讀取中請稍後...
(一三)中阿含業相應品度經第三度經-大意( 悟慈長老 )
1
1

大意:本經敘述沙門梵志當中,有三種主張,所謂:人所為的一切,皆因(1)宿命造,(2)尊佑造,(3)無因無緣。佛陀斥為邪說邪見。佛陀乃開示自知自覺的緣起法,即因六界,便有六處,因六處,便有更樂,因更樂,便有覺,有覺的話,便知苦集滅道之四相。當知苦、斷集、證滅、修道,則能以正智而盡苦際。

2

我聞如是:

一時,佛遊舍衛國,在勝林給孤獨園。

2

結集者的我們,都像如是的聽過的:有一個時候,佛陀遊化於舍衛國,住在於勝林給孤獨園。

3

爾時,世尊告諸比丘:「有三度處,異姓,異名,異宗,異說,謂有慧者善受,極持而為他說,然不獲利。

3

 那時,世尊告訴諸比丘們說:「有三度處(為教派之據,有三種),異姓、異名、異宗、異說。所謂有智慧的人乃善受、極持,而為他人講說,然而不能獲得利益。

4

云何為三?或有沙門,梵志如是見,如是說,謂人所為一切皆因宿命造;復有沙門,梵志如是見,如是說,謂人所為一切皆因尊佑造;復有沙門,梵志如是見,如是說,謂人所為一切皆無因無緣。

4

那三種呢?或有一種沙門、梵志,曾作如是的見解,作如是之說:說人所為的一切,均為是由於宿命所造的(因於前世所作之業)。又有一種沙門、梵志,曾作如是的見解,如是之說:說人所為的一切,都是由於尊佑所造的(因為自在天所創造的)。又有一種沙門、梵志,曾作如是的見解,如是之說:說人所為的一切,均為無因無緣而自有的(無因論)。

5

「於中若有沙門,梵志如是見,如是說,謂人所為一切皆因宿命造者,我便往彼,到已,即問:「諸賢!實如是見,如是說,謂人所為一切宿命皆因造耶」?彼答言:「爾」。我復語彼:「若如是者,諸賢等皆是殺生。所以者何?以其一切皆因宿命造故。如是,諸賢皆是不與取,邪淫,妄言,乃至邪見。所以者何?以其一切皆因宿命造故。諸賢!若一切皆因宿命造,見如真者, 於內因內,作以不作,都無欲, 無方便。諸賢!若於作以不作,不知如真者,便失正念, 無正智,則無可以教,如沙門法如是說者,乃柯林斯以作者:伏彼沙門,梵志。」

5

(1)就中,或有一種沙門、梵志作如是的見解,如是之說,說人所為的一切,均為由於宿命所造的話:我便會到他那個地方去,到後,就會問他而說:『諸賢者們!你們實在曾作如是的見解,如是之說:說人所為的一切,均由於宿命所造的嗎?』他們定會回答說:『爾。』(是的)。我就又會對他們說:『如果是這樣的話,則諸賢者均為是殺生的了。為甚麼呢?因為其一切都是由於宿命所造之故(既為一切都是宿命之因而來,則前世作因故,今世應當殺生。雖自身以為不殺生,然而被宿命的因緣所押而不止,而至於殺生)。像如是的話,則諸位賢者們,均為是不與取(他人不給你,而你卻去取來-偷盜)、邪淫、妄言,……乃至邪見的了(總計為身三、口四、意三之十惡業)。為甚麼呢?因為其一切均為由於宿命所造之故。諸賢者們!如果一切均為是由於宿命所造,而此見解為真實的話,則於內,因內之作以不作(作,或不作),都無欲、無方便(對於一切事應做或不應做,都不得由自己的願望或精進。因為由於宿命所造之因,作或不作,都沒有自己的意願及方便-努力所能左右它)。諸位賢者們!如果對於作以不作(作,或者不作),不能如實而知道的話,就會失去了正念,而沒有正智的話,就無可以教的了』。如果沙門之法,如是而說的話,則可以用理去降伏那些沙門、梵志。

6

「於中若有沙門,梵志如是見,如是說,謂人所為一切皆因尊佑造者,我便往彼,到已,即問:「諸賢!實如是見,如是說,謂人所為一切皆因尊佑造耶?』彼答言:『爾。』我複語彼:『若如是者,諸賢等皆是殺生。所以者何?以其一切皆因尊佑造故。如是,諸賢皆是不與取,邪淫,妄言,乃至邪見。所以者何?以其一切皆因尊佑造故。諸賢!若一切皆因尊佑造,見如真者, 於內因內,動詞}以不動詞} ,都無欲, 無方便。諸賢!若於作以不作,不知如真者,便失正念, 無正智,則無可以教,如沙門法如是說者,乃可以作者:伏彼沙門,梵志。」

6

(2)就中,如有一種沙門、梵志,曾作如是的見解,如是之說,說人所為的一切,均因於尊佑(自在天)所造的,我便會到他們那邊去,到後,就會問他們而說:『諸位賢者們!你們實在作如是的見解,如是之說,說人所為的一切,都是由於尊佑(自在天)所造的嗎?』他們定會回答說:『爾』(是的)。我就又會對他們說:『如果是這樣的話,諸位賢者們,就統統都是殺生的了。為甚麼呢?因為其一切都是由於尊佑(自在天)所造之故。如是的話,則諸位賢者均為是不與取(偷盜)、邪淫、妄言,……乃至邪見(十惡業)的了。

為甚麼呢?因為其一切均由於尊佑(自在天)所造之故。諸位賢者們!如果一切均由於尊佑所造,此種見解如果為真實的話,於內,因內之作以不作(作或不作),都無欲、無方便(解如上)。諸位賢者們!如果作,或者不作,都不知真實之義的話,就會失去正念,沒有正智的話,就無可以教的了。』如果沙門之法,如是之說的話,乃可以用理,去降伏那些沙門、梵志。

7

「於中若有沙門,梵志如是見,如是說,謂人所為一切皆無因無緣者,我便往彼,到已,即問:「諸賢!實如是見,如是說,謂人所為一切皆無因無緣耶?』彼答言:『爾。』我複語彼:『若如是者,諸賢等皆是殺生。所以者何?以其一切皆無因無緣故。如是,諸賢皆是不與取,邪淫,妄言,乃至邪見。所以者何?以其一切皆無因無緣故。諸賢!若一切皆無因無緣,見如真者, 於內因內,作以不作,都無欲, 無方便。諸賢!若於作以不作,不知如真者,便失正念,無正智,則無可以教,如沙門法如是說者,乃可以理伏伏彼沙門,梵志。』

7

(3)就中,如果有沙門、梵志作如是的見解、如是之說,說人所為的一切,均為是無因無緣者。我便會到他那裏去,到後就會問:『諸位賢者!實在作過如是的見解,如是之說,說人所為的一切,均為是無因無緣嗎?』他們定會回答而說:『爾』(是的)。我就又會對他們說:『如果是這樣的話,諸位賢者們,就統統是殺生的了。為甚麼呢?因為以其一切均為是無因無緣之故。像如是的,諸位賢者們,均為是不與取(偷盜)、邪淫、妄言……,乃至邪見(十惡業)。為甚麼呢?因為以其一切均為是無因無緣之故。諸位賢者們!如果一切均為是無因無緣,而其見解為實在的話,則於內,因內之作以不作,都無欲、無方便(對於一切事,應做,或不應做,都不得由自己的願望或精進。因為由於無因無緣之故,作與不作,都沒有自己的意願及努力能左右它)。諸位賢者們!如果對於作以不作(作或不作),都不知如真(不如實而知)的話,便會失去正念,沒有正智之故,就無可以教的了。』如沙門法,乃如是之說的話,乃可以用理去降伏那沙門、梵志。

8

「我所自知,自覺法,為汝說者,若沙門,梵志,若天,魔,梵及餘世間皆無能伏,皆無能穢,皆無能制。雲何我所自知,自覺法為汝說,非為沙門,梵志,若天,魔,梵及餘世間所能伏,所能穢,所能制?

8

我所自知、自覺之法,如為你們說的話,則不管是沙門、梵志,或者是天、是魔、是梵,以及其餘的世間,都沒有人能降伏,均不能穢汙,均不能抑制!為甚麼我所自知、自覺之法,如為你們說的話,則不是沙門、梵志,或者是天、是魔、是梵,以及其餘的世間所能降伏,所能污穢,所能抑制的呢?

9

謂有六處法,我所自知,自覺為汝說,非為沙門,梵志,若天,魔,梵及餘世間所能伏,所能穢,所能制。复有六界法,我所自知,自覺為汝說,非為沙門,梵志,若天,魔,梵及餘世間所能伏,所能穢,所能製。

9

所謂有六處之法,是我所自知、自覺之法,為你們所說的,則不是被沙門、梵志,或者是天、是魔、是梵,以及其餘世間的人所能降伏,所能穢汙,所能抑制的。又有六界之法,是我所自知、自覺之法,為你們說,則不是沙門、梵志,或者是天、是魔、是梵,以及其餘的世間之人所能降伏、所能污穢,所能抑制的。

10

「云何六處行業釋義法律,我所自知,自覺為汝說?謂眼處,耳,鼻,舌,身,意處,是謂六處法,我所自知,自覺為汝說也。。

10

甚麼叫做六處法,為我所自知、自覺,而為你們說的呢?所謂眼處,耳、鼻、舌、身、意等處,就是六處法,是我所自知、自覺,而為你們說的。

11

雲何六界法,我所自知,自覺為汝說?謂地界,水,火,風,空,識界,是謂六界法,我所自知,自覺為汝說也。

11

甚麼叫做六界法,為我自知、自覺,而為你們說的呢?所謂地界,水、火、風、空、識等界,叫做六界法,是我所自知、自覺,而為你們說的。

12

「以六界合故,便生母胎,因六界便有六處,因六處便有更樂,因更樂便有覺。比丘!若有覺者便知苦如真,知苦習,知苦滅,知苦滅道如真。

12

由於六界和合之故,便從母胎而生。由於六界之故,便有了六處,由於六處,便有了更樂(感觸),由於更樂(觸)之故,便有了覺(領受)。比丘們!如有覺的話,便會知道苦如真(如實而知道這是苦),知道苦之集,知道苦之滅,知道苦之滅道如真(如實而知道苦之集、苦之滅、苦滅之道)。

13

云何知苦如真?謂生苦,老苦,病苦,死苦,怨憎會苦,愛別離苦,所求不得苦,略五盛陰苦,是謂知苦如真。

13

甚麼叫做知苦如真(如實而知道一切都是苦)呢?所謂有生苦、老苦、病苦、死苦、怨憎會苦(和有怨憎之人共聚之苦)、愛別離苦(和恩愛者必須離開之苦)、所求不得苦,略為(要約的說)五盛陰苦(由於五陰之存在而感受之苦),這叫做知苦如真(如實而知道一切都是苦)。

14

云何知苦習如真?謂此愛受當來有,樂欲共俱,求彼彼有,是謂知苦習如真。

14

甚麼叫做知苦集如真(如實而知道苦之集)呢?所謂有了此愛之感受,當來會有了樂欲,而共俱求彼彼有(未來有愛、喜、貪俱,彼彼集者,也就是希求出生在此處、彼處,而為有愛)。這叫做知苦集如真(如實而知道苦之集)。

15

云何知苦滅如真?謂此愛受當來有,樂欲共俱,求彼彼有斷無餘,舍,吐,盡,無欲,滅,止,沒,是謂知苦滅如真。

15

甚麼叫做知苦滅如真(如實而知道苦之滅)呢?所謂此愛受,在於當來,有樂欲,共俱,而求彼彼有斷無餘(求此處彼處之『有』之斷滅無餘存),而為舍、為吐盡、為無欲、為滅、為止、為沒,這叫做知苦滅如真(如實而知道苦的寂滅)。

16

云何知苦滅道如真?謂八支聖道,正見乃至正定,是為八,是謂知苦滅道如真。

16

甚麼叫做知苦滅道如真(如實而知道苦之滅之道)呢?所謂八支聖道,正見,……乃至正定(正見、正志、正語。正業、正命、正方便、正念、正定。第三十一經有八聖道之詳解),是為八聖道,這叫做知苦滅道如真(如實而知道悟之滅之道)。

17

比丘! 當知苦如真, 當斷苦習,當苦滅作證,當修苦滅道。若比丘知苦如真,斷苦習,苦滅作證,修苦滅道者,是謂比丘一切漏盡,諸結已解,能以正智而得苦 際。

17

比丘們!當知苦之如真(苦應如實而知,苦應知),應當斷除苦之集(集應斷)。應當作證苦之滅(滅應證),應當修苦之滅之八聖道(道應修)。如果比丘知苦如真(如實而知道一切都是苦),斷除苦之集,苦滅作證(證悟寂滅),修苦滅之道的話,就叫做比丘之一切漏已盡,諸結已解,能以正智而得苦際(滅盡所有的苦惱)。」

18

佛說如是。彼諸比丘聞佛說,歡喜奉行。

18

佛陀所說的就是如是,那些諸比丘們,聽佛所說,都歡喜奉行!