本專案使用Thesaurus Literaturae Buddhicae 網站之 Buddhacarita 佛所行讃卷第一~三 之對讀資料,內容包含:1. buddhacarita : Cowell (1893, 1927) ;2. 佛所行讃: 曇無讖, T.192 1a4 - 27b13 ;3. 佛行大詩: Sa dbaṇ bzaṇ po and Blo gros rgyal po, Tg, skyes rabs, ge 1b1 - 103b2 ;4. FO-SHO-HING-TSAN-KING. A METRICAL VERSION OF THE LIFE OF BUDDHA BY MA-MENG-PU-SA. (ASVAGHOSHA BODHISATTVA.) : Beal (1883) ;5.The Buddha-Karita of Asvaghosha:Cowell (1893, 1927)。等文獻內容的對應
本緣部類Thesaurus Literaturae Buddhicae漢語英語梵文藏文
菩提行經
OPEN
198
Last Update : 2024-02-05
菩提行經
Bodhicaryāvatāra
數位典藏組
本專案使用Thesaurus Literaturae Buddhicae 網站之 Bodhicaryāvatāra 菩提行經 之對讀資料,內容包含:1. Sarvadharmāpravṛttinirdeśa經:BMSC I 93,16 - 95,11 ; 2. 聖說一切法無生大乘經: tib BMSC I 94,1 - 95,15 ;3. 諸法無行經:T.650 750a6-18 ;4. 佛説諸法本無經:T.651 761b29-c17 ; 5. The Teaching on the fact that All Moments of Existence are Beyond Activity:BMSC I 95。等文獻內容的對應
1.Buddhavaṁsa and Cariyāpiṭaka. Jayawickrama, N. A.. 1974. London: PTS. 2.Paramatthadīpanī, the Cariyāpiṭakaṭṭhakathā. Barua, D. L.. 1979. London: PTS. 3.白話翻譯:莊國彬譯
Paṇchen Sönam Drakpa on the Abhisamayālaṁkāra, Ch.8
帕桑
全稱:༼ཤེས་རབ་ཀྱི་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་མན་ངག་གི་བསྟན་བཅོས་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱན་འགྲེལ་པ་དང་བཅས་པའི་རྣམ་བཤད་སྙིང་པོ་རྒྱན་གྱི་དོན་ལེགས་པར་བཤད་པ་ཡུམ་དོན་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།༽《般若波羅蜜多教授現觀莊嚴論俱釋解心要莊嚴疏義善說──顯明般若義之燈》 佛子中譯,班智達翻譯小組出版(2023年02月09日) ISBN 978-986-925-611-7
般若部類漢語藏文
전자
OPEN
158
Last Update : 2023-10-31
전자
e
般若
e
其他語言
西藏醫學四續
OPEN
150
Last Update : 2023-11-09
西藏醫學四續
黃書蓉
其他佛教文獻應用科學文獻漢語
藏文彌陀經對讀專案(2021課堂練習)
OPEN
147
Last Update : 2023-10-26
藏文彌陀經對讀專案(2021課堂練習)
黃玉緞
寶積部類淨土宗部類其他佛教文獻漢語英語藏文
大方等大集經卷第十四~十六
OPEN
92
Last Update : 2024-02-05
大方等大集經卷第十四~十六
Gaganagañjaparipṛcchā
數位典藏組
本專案使用Thesaurus Literaturae Buddhicae 網站之 Gaganagañjaparipṛcchā 大方等大集經卷第十四~十六 之對讀資料,內容包含:1. Āryagaganagañjaparipṛccha nāma mahāyanasūtra:Eng & San rec ;2. 大方等大集經:曇無讖 Dharmakṣema A.D. 414-426, T 397(8) ;3. 大集大虚空藏菩薩所問經:不空 Amoghavajra A.D. 720-774, T 404 ;4. 聖虛空藏所問大乘經:Kj 8th c. A.D.? D mdo sde pa 243a1 - 330a7。等文獻內容的對應
大集部類Thesaurus Literaturae Buddhicae漢語梵文藏文
中觀
OPEN
73
Last Update : 2024-02-21
中觀
Madhyamakāvatāra
數位典藏組
本專案使用Thesaurus Literaturae Buddhicae 網站之 Madhyamakāvatāra 中觀 之對讀資料,內容包含:1. 入中觀論:Tg, dbu ma, ’a 201b1 ; 2. Entering the Middle Way:Liland (2019) ; 3. 入中論自釋:Tg, dbu ma, ’a 220b ; 4.Commentary to Entering the Middle Way:Liland (2019) 。等文獻內容的對應
中觀部類Thesaurus Literaturae Buddhicae英語藏文
唯識三十頌天城羅馬對照
OPEN
123
Last Update : 2023-10-26
唯識三十頌天城羅馬對照
A comparison of Triṃśikāvijñaptikārikāḥ's Devanagari and Romanization
唯識三十頌天城體與羅馬轉寫對照表,主要參考:Sylvain Lévi1925。
其他佛教文獻梵文
《兔子賢者所行》
OPEN
12
Last Update : 2024-07-01
《兔子賢者所行》
Sasapaṇḍitacariyā
釋慧理
1.Achariya Dhammapālaʼs Paramatthadīpanī, Being the Commentary on the Cariyā-piṭaka. London: PTS. 2nd edition, 1979.Baura, D. L. edited, 1939. 2.白話翻譯:莊國彬譯
本專案使用Thesaurus Literaturae Buddhicae 網站之 Ratnagotravibhāga 究竟一乘寶性論 之對讀資料,內容包含:1. ratnagotravibhāgo mahāyānottaratantraśāstram: Johnston (1950) 1,1 - 119,17 ;2. 究竟一乘寶性論: T. 1611 813a9 - 848a26 ; 3. 大乘上怛特羅論釋: Tg phi 74a1 - 129a7 ;4. ANALYSIS OF THE GERM OF THE JEWELS: A TREATISE ON THE ULTIMATE DOCTRINE OF THE GREAT VEHICLE: Takasaki (1966) 141 - 390。等文獻內容的對應
瑜伽部類Thesaurus Literaturae Buddhicae漢語英語梵文藏文
中論
OPEN
50
Last Update : 2024-02-05
中論
mūlamadhyamakakārikāḥ
數位典藏組
本專案使用Thesaurus Literaturae Buddhicae 網站之 mūlamadhyamakakārikāḥ 中論 之對讀資料,內容包含:1. mūlamadhyamakakārikāḥ ;2. 中論 ; 3.中觀根本慧論 ;4. Fundamentals of the Middle Way ;5. Herein lie the Root Verses of the Center called “Intelligence”. ; 6. 中觀根本頌・無畏釋 ;7. 中論 ; 8. 中觀根本頌・佛護釋 ; 9. 中觀根本頌・慧燈釋 ; 10. madhyamakaśāstram。等文獻內容的對應
本專案使用Thesaurus Literaturae Buddhicae 網站之 Sarvadharmāpravṛttinirdeśa 諸法無行經 之對讀資料,內容包含:1.Sarvadharmāpravṛttinirdeśa經:BMSC I 93,16 - 95,11 ; 2. 聖說一切法無生大乘經: tib BMSC I 94,1 - 95,15 ; 3. 諸法無行經:T.650 750a6-18 ; 4. 佛説諸法本無經:T.651 761b29-c17 ;5. The Teaching on the fact that All Moments of Existence are Beyond Activity:BMSC I 95。等文獻內容的對應
Paṇchen Sönam Drakpa on the Abhisamayālaṁkāra, Ch.7
帕桑
全稱:༼ཤེས་རབ་ཀྱི་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་མན་ངག་གི་བསྟན་བཅོས་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱན་འགྲེལ་པ་དང་བཅས་པའི་རྣམ་བཤད་སྙིང་པོ་རྒྱན་གྱི་དོན་ལེགས་པར་བཤད་པ་ཡུམ་དོན་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།༽《般若波羅蜜多教授現觀莊嚴論俱釋解心要莊嚴疏義善說──顯明般若義之燈》 佛子中譯,班智達翻譯小組出版(2023年02月09日) ISBN 978-986-925-611-7
般若部類漢語藏文
大方等如來藏經
OPEN
37
Last Update : 2024-02-06
大方等如來藏經
Tathāgatagarbhasūtra
數位典藏組
本專案使用Thesaurus Literaturae Buddhicae 網站之 Tathāgatagarbhasūtra 大方等如來藏經 之對讀資料,內容包含:1. 聖如來藏大乘經:Zimmermann (2002) 0A-13 ;2. 如來藏大乘經:Zimmermann (2002), Bathang version ;3. 大方等如來藏經:佛陀跋陀, T.666 457a5 - 460b21; 4. 大方廣如來藏經:不空, T.667 460b26 - 466a6 ;5. An Annotated Translation of the Tathāgatagarbhasūtra into English:Zimmermann (2002)。等文獻內容的對應
經集部類Thesaurus Literaturae Buddhicae漢語英語藏文
大方便佛報恩經
OPEN
37
Last Update : 2024-02-04
大方便佛報恩經
TYKYN
數位典藏組
本專案使用Thesaurus Literaturae Buddhicae 網站之 TYKYN 大方便佛報恩經 之對讀資料,內容包含:1. TYKYN; 2. Ädgü ögli tegin ... Ayıɣ ögli tegin ; 3. 大方便佛報恩經 ; 4. Le conte bouddhique du bon et du mauvais prince en version ouïgoure。等文獻內容的對應
本緣部類Thesaurus Literaturae Buddhicae漢語法文其他語言
SN.4.5/(5) Dutiyamārapāsasuttaṃ
OPEN
52
Last Update : 2023-10-26
SN.4.5/(5) Dutiyamārapāsasuttaṃ
林美雲
其他佛教文獻漢語巴利文
《天宮事.椅子品》
OPEN
5
Last Update : 2024-07-01
《天宮事.椅子品》
釋慧理
․Vimānavatthu and Petavatthu. London: The Pali Text Society.Jayawckrama, N. A. ed. 1997. ․Paramattha-dīpanī Ⅲ Dhammapāla’s commentary on the Vimānavatthu. First edition1901.Ousaka, Yumi . Jackson, Peter . 2016. ․白話翻譯:釋慧理
巴利經藏漢語巴利文
༼ཕར་ཕྱིན་སྤྱི་དོན། སྐབས་དྲུག་པ།༽ 福稱《現觀總義·第六品》藏中對照
OPEN
16
Last Update : 2024-05-01
༼ཕར་ཕྱིན་སྤྱི་དོན། སྐབས་དྲུག་པ།༽ 福稱《現觀總義·第六品》藏中對照
Paṇchen Sönam Drakpa on the Abhisamayālaṁkāra, Ch.6
本專案使用Thesaurus Literaturae Buddhicae 網站之 Buddhanāmanirdeśa 佛説菩薩本業經 之對讀資料,內容包含:1. 佛説菩薩本業經:Zhi Qian, 支謙, fl. 222-252 CE. T. 281 446b27-28; 2. 佛説兜沙經:Lokakṣema, 支婁迦讖, fl. 168-189 CE (Dōushā jīng 兜沙經 group T.280, T.282, T.283) 445a3-4; 3. 《佛華嚴大方廣經 》之《佛陀品第十二》、《如來光明正等覺品第十四》:BA12-Bnn, Kg Phal chen ka p. 175b ; 4. Buddhāvataṃsakavaipulyasūtrād:BA11-Bnn, san rec.。等文獻內容的對應
華嚴部類Thesaurus Literaturae Buddhicae漢語梵文藏文
自行錄淨土法門
OPEN
35
Last Update : 2023-11-06
自行錄淨土法門
謝佾諼
智覺禪師自行錄淨土16
聖梵吉祥授記大乘經
OPEN
19
Last Update : 2024-02-21
聖梵吉祥授記大乘經
Brahmaśrīvyākaraṇa
數位典藏組
本專案使用Thesaurus Literaturae Buddhicae 網站之 Brahmaśrīvyākaraṇa 聖梵吉祥授記大乘經 之對讀資料,內容包含:1. Brahmaśrībyākaraṇa : Tib: Kg, mdo sde, tsa 199b6 - 201a5 ;2. The exalted sūtra of the Great Vehicle entitled The Prediction [to Buddhahood] Regarding Brahmaśrī。等文獻內容的對應
其他佛教文獻Thesaurus Literaturae Buddhicae英語藏文
恒河上優婆夷
OPEN
16
Last Update : 2024-02-05
恒河上優婆夷
Gaṅgottaraparipṛcchā
數位典藏組
本專案使用Thesaurus Literaturae Buddhicae 網站之 Gaṅgottaraparipṛcchā 恒河上優婆夷 之對讀資料,內容包含:1. 恆河上所問大乘經:dkon brtsegs ca 222a3 - 225b2 ;2. 恒河上優婆夷: T.310(31) ;3. The Mahāyāna Sūtra entitled “The Questions of Gaṅgottarā“。等文獻內容的對應
寶積部類淨土宗部類Thesaurus Literaturae Buddhicae漢語英語藏文
金色童子因緣經
OPEN
12
Last Update : 2024-02-04
金色童子因緣經
Suvarṇavarṇāvadāna
數位典藏組
本專案使用Thesaurus Literaturae Buddhicae 網站之 Suvarṇavarṇāvadāna 金色童子因緣經 之對讀資料,內容包含:1. suvarṇavarṇāvadāna : Roy (1971) 1,1 - 347,3 ;2. 金色童子因緣經:Dharmaśrībhadra and Rin chen bzaṅ po, Kg, ’dul ba, su 173b7 - 227b2; 3. STORY OF THE GOLDEN BOY: Rajapatirana (1974)。等文獻內容的對應